Hace un tiempo me cruce con esta palabra. Depues de pensarlo un poco la asocie con las personas que escriben con muchas faltas ortográficas, en mayúsculas mayormente, y que ademas piden cosas imposibles. Del tipo: COMO PUEDO JAKEAR JOTMEIL o NO SE MUCHO DE HIMFORMATICA PERO KIERO HENTRAR HEN HEL HORDENADOR DE MI BEZINO KOMO LO AGO?.
Hace unos días me puse a investigar un poco mas sobre esta palabra y sobre las connotaciones socioculturales que tiene. Porque las tiene y muchas.
- Se entiende que mayoritariamente un HOYGAN es un sudamericano. Eso se nota por el uso del usted/ustedes es en vez del tu/vosotros.
- Se asocia al HOYGAN con una persona de muy bajo nivel sociocultural. Ya que no respeta las reglas básicas de convivencia. La mayúsculas en la red son sinónimo de gritar.
Cabe destacar que los mensajes HOYGAN son todos muy similares. El esquema básico de un mensaje HOYGAN contiene:
- Un palabra para llamar la atención: hoygan (hoigan, oigan, oygan) es el clásico, pero ahora se a ramificado y se usan de todo tipo de palabras. Pero básicamente siempre hay una palabra a modo de saludo.
- El pedido, casi siempre, algo prácticamente imposible. Este pedido esta redactado de forma desastrosa sin signos de puntuación y muchas veces en formato SMS.
- Una dirección de mail donde piden que se les mande la solución a sus problemas.
Otra de las características de los mensajes HOYGAN son los mensajes en rechazo a una opinión con multitud de insultos que no se entienden del todo.
Estas son las conclusiones a las que llegue. Hay dos paginas que me ayudaron mucho al hora de entender el fenómeno HOYGAN, una es Gran Angular, Y la otra es El Diejog.
Corto, simple, y total reflejo de la realidad
No puedo negar que me dolio un poco que se nos asocie a los sudamericanos con este tipo de personas.
Pero que se le va a hacer así somos… Je
Los españoles creen que no comenten errores de ortografía porque nunca se equivocan entre la ese y la zeta.
Aquí se demuestra que están equivocados: http://www.frikipedia.es/friki/bengatio
El que este libre de cometer faltas de ortografía que tire la primera piedra, españoles incluidos, dicho esto, quiero hacer incapie en todos esos sudamericanos que se quejan cuando al hablar de los hoygan se les cita en principio a ellos. A lo que os digo: En la mayoría de los casos vuestra gramática no hay forma humana de entenderla, ya no son faltas entre la “S”, la “C” y la “Z”, quitando incultos, aquí, ni los andaluces suelen tener ese tipo de faltas, ellos las pronuncian de forma muy parecida, pero las escriben bien. desde mi experiencia yo trabajo con un par de colombianos los cuales tiene prohibido mandar ningún mail a los clientes ya que no se les entiende, por mucho que utilicen el corrector ortográfico, este les corrige las faltas, pero la falta de signos de puntuación, la mala posición de los objetos directos en indirectos, el cambiar la posicion correcta en una frase de estos componentes, puede dar un significado totalmente diferene a la frase.
Que hoygan son suramericanos y de bajo nivel cultural??? jajajaja .
Los españoles ni siquiera saben escribir y eso que su lengua madre es el castellano… empezaron a abreviar todo en SMS y resulta que ya estan abreviando en cualquier lugar donde escriben.
Por cierto… los españoles tanbien hablan de “usted” y a los suramericanos se les enseña el “vosotros”, lo que pasa es que la gente de suramerica o latino america o iberoamerica o como lo quieran llamar, SON MAS EDUCADOS EN EL MOMENTO DE HABLAR A ALGUIEN Y POR ESO SIEMPRE SE HABLA DE “USTED”… no se “tutea” a quien no se conoce porque eso es una falta de respeto. en cambio en españa todo el mundo te trata de “tu”…
Watson, ya que estamos hablando del tema, taMbién, con eme. Y lo de que son más educados, bueno. Si como dice, habla con alguien desconocido, es educado hablar de “usted”, pero con gente conocida, no veo mal educado hablar de “tú”, lo veo más cercano, y para algo exite este pronombre personal no? A parte, que hablar de usted a personas relativamente jóvenes suena pedante.
Un Saludo